samedi 11 mars 2017

création @ 11 mars 1867, « don carlos », opéra de giuseppe verdi




Le 11 mars 1867, il y a 150 ans aujourd’hui, était créé à l’Opéra de Paris, « Don Carlos », opéra de Giuseppe Verdi. Don Carlos fut jugé comme une œuvre différente de ce que Verdi avait écrit jusqu’alors. On admirait – ou on détestait – ce qu’on percevait comme de nouvelles inventions harmoniques, inconnues de ses opéras antérieurs ; et surtout, la manière nouvelle de traiter la mélodie qui a beaucoup surpris à l’époque. Donc, dès la création, on voyait en Don Carlos quelque chose de nouveau par rapport à avant, même si (avec le recul historique) ce n’était pas exactement justifié…


Don Carlos, G. Verdi

Peter Konwitschny (regie)
Werner Hintze (dramaturgie)
Johannes Leiacker (Bühne)

Ramón Vargas (D. Carlos)
Iano Tamar (Elisabeth)
Alastair Miles(Philipe II)
Simon Yang (Le grand Inquisiteur)

Chor und Orchester der Wiener Staatsoper
Bertrand de Billy
2004

Pour aborder « Don Carlos » :
Même si Verdi a remanié son opéra à plusieurs reprises et a accepté de transformer sa version originale en langue française, en 5 actes et 1 ballet en plusieurs versions en langue italienne traduite de la version française, en 4 ou 5 actes tronqués, sans ballet et dans un esprit totalement différent, le vrai et authentique « Don Carlos » se retrouve dans les versions suivantes :

- Vinyle ou CD – John Matheson, BBC Concert Otchestra, Joseph Rouleau, André Trump, Robert Savoie, Edith Tremblay, Michelle Vilma. Version intégrale en français avec ballet. Superbe de fidélité et de conscience par rapport au texte. Français impecable…

- DVD – Bertand de Billy, Chor und Orchester der Wiener Staatsoper, Ramon Vargas, Iano Tamar, Nadja Michael, Bo Skovhus, Alastair Miles. Version intégrale en français avec ballet conçu selon Freud. Spectacle de folie auditive et visuelle, décalé, admirable en tous points et que Verdi aurait vénérée…

- DVD – Antonio Pappano, Chœur du Théâtre du Châtelet, Orchestre de Paris, Roberto Alagna, Thomas Hampson, Karita Mattila, José Van Dam, Waltraud Meir. Version intégrale en français sans le ballet. Version sage qui aurait pu être proprement miraculeuse par la direction et la distribution vocale si la présence d’Alagna, pitoyable dans tous les sens, ne venait pas anéantir ce qui aurait dû être une référence absolue…


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire